E
Einparkhilfe - parktronik
Elektronische Daempfer Control- EDC- elektronicznie sterowane amortyzatory
Elektr. Fensterheber - elektrycznie podnoszone/opuszczane szyby
Elektrische Lenkradverstellung - el. regulacja kierownicy
Elektrische Sitze - elektrycznie regulowane fotele przednie
Elektrische Fahrersitz - elektrycznie regulowany fotel kierowcy (jak dopisane + beifahrer tzn. też pasażera)
Elektrisches Sonnenschutzrollo fuer Heckscheibe - roleta elektryczna tylnej szyby
el. ausenspiegel - elektrycznie sterowane lusterka
Ersterhand - Aus ersterhand - od pierwszego właściciela
Erstzulassung - pierwsza rejestracja
Euro 3 - lub inna cyfra - emisja spalin zgodna z daną normą Euro
F
Fahrbereit ( czesto z VOLL ) - jezdzący, w pełni jezdzący ( samodzielnie )
Fernbedienung / infrarot - sterowanie zamkiem za pomocą pilota / na podczerwien
Fondsitzheizung - ogrzewanie foteli tył
FP (festpreis) - cena ostateczna
Freisprechanlage - zestaw głośnomówiący pod tel. komórkowy ("hands-free")
Frontscheibe mit Gruenkeil - przednia szyba z zielonym pasem Frank
Fussmatten velours - welurowe dywaniki
G
Gepäckraumabdeckung - roleta bagażnika
Gepaeckraumnetz - siatka w bagazniku
Getriebe - skrzynia (Schaltgetriebe - manualna skrzynia)
Getriebeschaden - uszkodzona skrzynia biegow
Gepaeckraumnetz - siatka w bagazniku
H
Hagelschaden - uszkodzenia po gradobiciu
I
Innenrueckspiegel automatisch abblendend - lusterko wewnentrzne automatycznie ściemniane
K
Keine Rost- zero rdzy
Klima - klimatyzacja
Klimaanlage - klimatyzacja manualna (nie klimatronik)
Kopfstützen im Fond - zagłówki na kanapie
Kupplungs defekt / Kupplung erneuert - uszkdzone sprzegło/ nowe sprzegło
L
Lauft einwandfrei - pracuje bez zarzutu
Lederausstattung - skóra
Leichtmetallfelgen- aluminiowe felgi
Lenksäule einstellbar - chyba regulowana pozycja kierownicy
Leseleuchten - światełka do czytania ( jupiterki popularnie )
Leuchtweitenregulierung- el. regulacja swiateł
Lordosenstuetze - pompowanie oparć foteli
M
Mittelarmlehne - chyba podłokietnik
Motor macht gerausch - silnik hałasuje
Motor raucht - silnik kopci
Motorschaden- uszkodzony silnik
Multifunktionlenkrad - sterowanie w kierownicy (radiem, nawi, czymś jeszcze - zależnie od modelu)
N
Nebelscheinwerfer - światła przeciwmgielne
Normalen gebrauchspuren - normalne ślady użytkowania
Niveauregulierung - amorki hydrauliczne nivo z tyłu
O
Oel/ Kuehlwasser verlust - ubytki oleju/ płynu chłodniczego
R
Radio - radio, przeważnie chodzi o kaseciaka, chyba że dopisane niżej że CD
Radio/CD - radio z CD
Rost - rdza
Rueckwartsgangschaden - uszkodzony bieg wsteczny
T
Tempomat - tempomat, czyli urządzenie dzięki, któremu możemy jechać ze stałą prędkością, bez naciskania pedału gazu i hamulca, przy automatycznej skrzyni również zmienia biegi.
Tiefer - obniżony
Traktionskontrolle - kontrola trakcji
U
Unfall- uszkodzony
Unfallfrei- bezwypadkowy
V
VB (verhaldungbasis) - cena wywolawcza (do negocjacji)
Ventil verbrannt - wypalony zawór
Viele Verschliessteile neu - wiele nowych części zamiennych
W
Wegfahrsperre -po naszemu "immobiliser" bodaj, blokada przed odjazdem dosłownie czyli jakiś autoalarm
Winterreifen - opony zimowe
X
Xenonscheinwerfer - Światła ksenonowe - mijania (bixenon to mijania+drogowe)
Z
Zentralverriegelung - zamek centralny
Zylinderkopfdichtungschaden- uszkodzona uszczelka pod głowicą
ABS-Anti-Blockier-System
AU-Abgasuntersuchung
Alus-Alufelgen
AHK-Anhängerkupplung
ATG-Austauschgetriebe
ATM-Austauschmotor
Anhängerkupplung - hak
Alarmanlage mit FB - alarm z pilotem
Automatische Heckklappenbetätigung - klapa bagaznika (touring) otwierana elektrycznie
Außentemperaturanzeige - termometr, wskaźnik temp. zewnętrznej
Anlasser defekt - uszkodzony rozrusznik
Automatische Umluft Control - ( AUC) - automatyczne sterowanie obiegiem powietrza
Automatische Geschwindigkeitsregulierung- tempomat
Aktive Sitzbelüftung vorn - aktywne wietrzenie przednich foteli
Anhängerkupplung m. abnehmb. Kugelkopf - hak ze sciagana koncowka (dosłownie - kulogłówką)
Adaptives Kurvenlicht - doswietlanie boczne przy skrecaniu (przy małych predkosciach)
Ablagetische - stoliczki z tyłu
BC-Bordcomputer
Bj.-Baujahr
BR-Breitreifen
Color-Colorverglasung
Colorverglasung - barwione kolorowo szyby
CD Wechsler - wekslarka CD
Kat-Katalysator
Kopfstützen im Fond - zagłówki na kanapie
Kupplungs defekt / Kupplung erneuert - uszkdzone sprzegło/ nowe sprzegło
Kindersitzbefestigung - uchwyty na fotelik dla dziecka
Lenksäule einstellbar - chyba regulowana pozycja kierownicy
LRA-Laderaumabdeckung
Lima-Lichtmaschine
LMF-Leichtmetallfelgen
Lauft einwandfrei - pracuje bez zarzutu
Leseleuchten - światełka do czytania ( jupiterki popularnie)
Lordosenstuetze - pompowanie oparć foteli
Leuchtweitenregulierung- el. regulacja swiateł
Lederausstattung – skóra
Leichtmetallräder Sternspeiche - alusy w kształcie gwiazdy
Lichtpaket - dodatkowy pakiet oswietlenia
Motor macht gerausch - silnik hałasuje
Motor raucht - silnik kopci
motorschaden- uszkodzony silnik
M Sporfahrwerk - zawiecha M-technic
MAL-Mittelarmlehne
met-metallic
Mittelarmlehne - chyba podłokietnik
Nebelscheinwerfer - światła przeciwmgielne
Normalen gebrauchspuren - normalne ślady użytkowania
Niveauregulierung - amorki hydrauliczne nivo z tyłu
NR-Nichtraucherfahrzeug
NSW-Nebelscheinwerfer
NSL-Nebelschlußleuchte
RB-Rückbank
RC-Radio mit Cassettenteil
Rueckwartsgangschaden - uszkodzony bieg wsteczny
Viele Verschliessteile neu - wiele nowych części zamiennych
Ventil verbrannt - wypalony zawór
VB (verhaldungbasis) - cena wywolawcza (do negocjacji)
VB-Verhandlungsbasis
VS-Verhandlungssache
xx hand- xx właściciel
ZV-Zentralverriegelung
Zentralverriegelung - zamek centralny
Zylinderkopfdichtungschaden- uszkodzona uszczelka pod głowicą
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach